VALIKKO
26.7.2017 17:26

Minun murteeni #2

 Moi!
Edellinen murrepostaus oli paljon suositumpi kuin osasin odottaa, joten tottakai siihen pitää tehdä kakkososa! Pidemmittä puheitta, tässä taas pari uutta Kainuun murteen sanaa:

Mun sukat on menny hiuti.

 Elikkä siis sukat ovat kuluneet hyvin ohuiksi, mutta eivät vielä aivan puhki. En itsekään tiennyt tätä sanaa, ennen kuin perheenjäseneni käytti tätä.

No minäpä hurrautan tämän tästä. 

Tarkoittaa nopeasti tekemistä. Jos esimerkiksi jokin sauma pitäisi ommella ompelukoneella, sauman voi hurrauttaa äkkiä. Myös autolla voi hurrauttaa johonkin paikkaan. Hurraottamiseen tarvitaan siis yleensä jokin apuväline, pelkästään kävellen ei tehdä sitä. 

Elä jaksa koko ajan hänkkäröijä.

Hänkkäröijä eli häiritä.

Käydään siellä mutkin. 

Mutkin tarkoittaa sinne ja takaisin. Jos käyn kaupassa ja tulen sitten heti takaisin, kaupassa käydään mutkin. 

Kyllä sen oekisuunnassa pitäs mennä nuin. 

Kyllä sen oikeastaan pitäisi mennä noin. Tässä sanoja ei ehkä ole täysin varma ohjeistaan, mutta pitäisihän sen oikeastaan mennä noin. 

Mun kengät mahtaa olla porstuassa. 

Porstua tarkoittaa eteistä. En ole oikeastaan muualla käyttänyt tätä sanaa, mutta kotona toinen eteisistä on aina porstua.


Kyllä se sen maalin silimäänni tekkee.

Tämän selittäminen on kyllä hieman vaikeaa. Tässä yhteydessä sanoja ei ensin uskonut, että toinen henkilö tekee maalin. Kun maali kuitenkin tulee, se sittenkin teki sen eikä sanoja voi uskoa silmiään.

Eläpä viiti urheilla siinä. 

Urheilla ei tarkoita oikeaa urheilemista tässä yhteydessä, vaan se tarkoittaa uhkarohkeaa käyttäytymistä.  

Löytyikö uusia sanoja vai olivatko kaikki tuttuja? 

Jätä kommentti

Tähdellä * merkityt kentät ovat pakollisia, voit kommentoida myös nimettömästi.

*

Kirjoitathan sähköpostiosoite-kenttään toimivan sähköpostiosoitteen, jos haluat saada tämän postauksen uusista kommenteista ilmoitukset sähköpostiisi.